вівторок, 7 лютого 2017 р.

Віктор Пушкар

в дитинстві вільно говорив двома мовами. В Києві більше російською, в Ірпені, куди їздив влітку, українською. Зрозумів, що це дві різних мови, коли в школі (конечно же "русской", їх в Києві була переважна більшість) мені почали виправляти "простонародние слова", тобто локальні українізми. Дуже здивувався, коли пізніше поїхав з батьками в Росію і зустрів там правдивих моноглотів. Думав, що вони приколюються, коли кажуть, що не розуміють української.
Далі придивився, що вони себе і поводять якось інакше. В книгах пишуть, що радянські люди всюди однакові. А тут... щось не те... Отже, десь років в 8-9 вже здогадувався, що радянський народ то одне, а українці то інше. А до політичного українства дійшов вже дорослим, коли в Києві почались легальні рухівські збори...

Немає коментарів:

Дописати коментар